近日,以《贅婿》為代表的16部中國網絡文學作品首次被收錄至大英圖書館。所謂“網文出海”,指的是網絡小說走出國門,受到國外讀者喜愛的一種文化現象。
中國網絡文學在國外影響力有多大?中國社科院發布的《2020年中國網絡文學報告》提到,中國網絡文學已經形成與美國電影、日本動漫、韓國電視劇并駕齊驅的“世界文化奇觀”。
高影響力并不等同于高口碑,對于網文的批評,也不少見。而另一方面,追捧網絡文學的支持者則認為,文學“通俗”不是錯,優質的網絡小說也可以成為經典作品。80后及90后這代人是網絡文學的創作主體,自小跟互聯網一起長大,可以將寫作的優勢發揮到最大,主題天馬行空,風格靈活多樣,給文學創作導入了鮮活的“想象力”。
其實對文學作品的評價,還是得交給時間,任何標簽都不能直接定義某種寫作方式、風格、內容是對是錯、孰好孰壞。歷史足跡往前推,在唐詩后出現的宋詞,在宋詞后出現的白話文,在白話文后出現的武俠小說……都曾被當成“洪水猛獸”。
現如今,我們不能因為一部作品是“網絡文學”,就對它抱有偏見。反過來,也不必因為它在網絡上連載、粉絲多、關注度高,就瘋狂點贊。不刻意捧高,不有意貶低,營造出一種適合優質文學生長的創作環境,讀者才有好書看。另外,網絡文學目前所遭遇的爭議,對這一行業的作者來說,也是一種提醒,只有交出“硬”作品,才是問題最好的解決辦法。